התוכן העיקרי

מירל'ה אפרת

דרמה משפחתית מרגשת בכיכובה של יונה אליאן קשת
מאת יעקב גורדין בימוי ארתור קוגן

סיפורה של מירל'ה אפרת, אלמנה אמידה המשיאה את בנה הבכור לנערה
ענייה בעלת ייחוס משפחתי, ומשנה את מהלך חייה וחיי המשפחה

מירל'ה אפרת, סוחרת עשירה מגרודנו, מגיעה לסלוצק, עם שני בניה ופמליה של משרתים ויועצים, כדי להשיא את בנה הבכור יוסל'ה, לשיינדל'ה, נערה ענייה אך בעלת ייחוס. במפגש הראשון של מירל'ה עם מחותניה, רב נחומצה וחנה-דבורה, היא נוכחת לדעת שעשתה מקח טעות. אנשים אלה שנראו אצל השדכן דלי אמצעים אך מכובדים, אינם אלא קבצנים ושנוררים המנסים להיבנות מהשידוך. כשהמצב הופך לבלתי נסבל עבורה, היא מבטלת את השידוך ומצווה על שלמון, מנהל עסקיה, לרתום את הסוסים כדי לחזור לגרודנו. אך עיקשותו ודבקותו של יוסל'ה בבחירת לבו - מכניעים אותה, ולמרות שאינה שלמה עם הרעיון, היא מצווה לערוך את החופה מיד.

לאחר שלוש שנים, יחד עם שיינדל'ה, הכלה, הגיעו גם המחותנים - רב נחומצה וחנה-דבורה, לבית מירל'ה בגרודנו. המשפחה הסלוצקאית לא שינתה מאומה מנוהגיה, הם שואפים להשתלט בעזרת שיינדל'ה על הבית והרכוש. שיינדל'ה רוצה את עצמאותה וחירותה, בעוד מירל'ה אפרת רוצה להמשיך ולשלוט בביתה ובעסקיה, שיינדל'ה מנסה להשיג את מבוקשה בעזרת יוסל'ה. תחילה היא מסיתה אותו ואת דוניה נגד מנהל העסקים שלמון, אח"כ דוחפת אותם לתבוע את השליטה ברכוש לעצמם. מירל'ה, שאינה יכולה לשאת עוד את המריבות הבלתי פוסקות, נכנעת ומעבירה את כל רכושה לשליטת בניה.

המערכה השנייה נפתחת כשהבית העשיר והמכובד של מירל'ה אפרת שינה צורתו כליל. רב נחומצה, שהפך למנהל העסקים במקום שלמון, חוזר ממסע עסקים, שתוי, נרדם בכורסתה של מירל'ה. חיש מהר מתברר שהפסיד שמונת אלפים רובל. גם דוניה, צעיר הבנים, שחזר לפני מספר שבועות ממסע עסקים אחר, אינו רוצה למסור דין וחשבון על העסקים שעשה ועל הוצאותיו. מירל'ה מתקשה לעמוד בסדר החדש, אך חורקת שן ומבליגה, עד שמגיע שלמון, שבא לבקש תרומה לבניית בבית חולים יהודי חדש. באין לה כסף משלה, היא נאלצת לפנות ליוסל'ה שייתן לה מאתיים רובל, כדי לא לביישה ברבים. שיינדל'ה ודוניה, הרואים בזה זריקת כסף, מונעים מיוסל'ה לתת לה את הכסף. מירל'ה ניצבת בין הפטיש לסדן. היא אינה מוכנה עוד להבליג. היא אוספת כמה מחפציה, מבקשת משלמון לתת לה מקלט בביתו, ועוזבת את הבית.

חולפות עשר שנים, מירל'ה השתכנה בביתו של שלמון ומנהלת את חשבונותיו. ביום בר-המצווה של שלמה'לה, הנכד,, מגיע יוסל'ה כדי להתפייס עם מירל'ה ולהחזירה הביתה. אך מירל'ה מעדיפה לשלוח את המתנה לנכד, מבלי להשתתף בעצמה בשמחה. היא אינה מוכנה להתפייס עם משפחתה שפגעה בה והשפילה אותה. יוסל'ה יוצא ממנה בבושת פנים, אלא ששיינדל'ה, כלתה, אינה יכולה לעמוד במצב הבלתי נסבל הזה, ולוקחת את היוזמה לידיה. לא איכפת לה שהיא אורחת לא רצויה, היא רוצה להחזיר את חמותה הביתה. אלא שמירל'ה אינה מתרצה. בעימות חריף וקשה ביניהן הן חושפות זו את מחדליה של זו, וכל אחת את חולשות עצמה - גם שיינדל'ה נאלצת לעזוב בלא שהשיגה את מבוקשה. לאחר עימות זה מירל'ה תשושה, רצוצה ומבולבלת. שלמה'לה הנכד, הוא אחרון הפוקדים. בדרכו הישירה והילדותית הוא פורט על נימי אהבתה ומכניע אותה.

עיבוד: מרים קיני, תרגום: צבי שטולפר, עיצוב תפאורה: סשה ליסיאנסקי, עיצוב תלבושות: דלית ענבר, עיצוב תאורה: מישה צ´רניאבסקי, מוסיקה: אסף תלמודי, תרגום סימולטני: לורה סהר

בהשתתפות (לפי א'-ב'): יונה אליאן קשת, אנאבלה, דורי אנגל, ישראל טרייסטמן, אנדריי קשקר, מירי רגנדורפר, יהונתן רוזן, אורנה רוטברג

בליווי תרגום לעברית ולרוסית

החל מ-12/01/14 ברחבי הארץ
למידע ולהזמנות: 03-5254660 שלוחות 1

פריטים קשורים

  • דנה שוכמכר, ישראל פוסט

    "מירל'ה אפרת" של היידישפיל בשפת האורגינל עוקף בסיבוב את הגרסה של "הבימה" בעברית. במרוץ אחר לבו של הקהל, נדמה כי היידישפיל עוקף את שאר התיאטראות התל האביביים, הן מבחינת להקת שחקנים נפלאה, והן מבחינת אופן הטיפול במחזה והיכולת להראות רבדים שונים של דמותה של אפרת, ללא מסחטת דמעות רגשית.
    בהפקה הנוכחית, אליאן נכנסת לתפקיד קומפלט ומביאה איתה כנות, רגש ועוצמה. אין ספק שזהו תפקידה הטוב ביותר של אליאן עד היום.
    לצידה של אליאן קאסט מפואר של שחקנים, שהבולטים בו הם יונתן רוזן, אורנה רוטברג ואנסמבל מופלא, שביחד יוצרים יצירה נפלאה הראויה לשבחים רבים".

  • שי בר יעקב, ידיעות אחרונות

    "מה יש לומר? ביידיש זה באמת נשמע יותר טוב. ניתן לציין במיוחד את הביצועים המשכנעים של ישראל טרייסטמן, דורי אנגל ויונתן רוזן, וגם את אנדריי קשקר בתפקיד קומי קטן ומבריק. מעל לכל ההצגה שייכת ליונה אליאן קשת, שחוזרת כאן לאחד מתפקידיה הגדולים, ומראה לנו שהיא מסוגלת להגיש באותה מידה של הצלחה גם ביידיש. קשה שלא להזדהות איתה".

  • מיכאל הנדלזלץ, הארץ

    "הפקה מקצועית ומושקעת. כל התפקידים מלוהקים היטב. הקהל מחא כפיים והיו קריאות "בראבו", ליונה ולהצגה, ולהערכתי בצדק". 

  • צבי גורן, הבמה

    "מירל'ה אפרת ביידישפיל מחזירה עטרה יידית ליושנה למסורתה בהצגה קצבית ואנרגטית, שבמרכזה ניצבת יונה אליאן קשת, זקופה, גאה, קשה וממזרית" 

  • בן-עמי פיינגולד, מקור ראשון

    "הביצוע מעולה מכל הבחינות. ארתור קוגן ביים את המחזה כתיאטרון שיש בו שילוב מאוד אמין ומעניין, של דרמה אישית ומשפחתית, עם קצת קומדיה, קצת טרגדיה, הכול במינון ובעיתוי הנכון, ומשחק אנסמבלי מגובש ומרתק של טיפוסים ומצבים שונים. אשר לליהוק ולמשחק – יש מה ואת מי לראות. בראש ובראשונה יונה אליאן קשת בתפקיד מירל'ה. היא עיצבה דמות מאוד מרשימה ונוגעת במצבים השונים שהיא חווה במהלך העלילה. הישג חשוב לתיאטרון. לא רק לדוברי יידיש אלא גם למי שרוצה לראות הצגה מרגשת ומעניינת בביצוע מעולה, מה עוד שיש בהצגה גם תרגום עברי מדויק ונגיש המאפשר לכולם לראות וליהנות" 

  • עליס בליטנטל, News1, קפה דה-מרקר

    "יונה אליאן היא הגיבורה הראשית, והתהפוכות המתרחשות בגורלה מומחשות במשחקה האצילי והנפלא של אליאן, שיכולתה הרגשית מביאה את המחזה לשיאו, ומטלטלת את הצופים. יונה הפעימה תמיד מראשית דרכה כשחקנית, אך במחזה זה היא מגיעה נראה לי לשיא שלא ידענו עוד" 

  • אינה שכטוביץ, נובוסטי נדלי

    "בימויו של ארתור קוגן מצליח, בעדינות ובלי לחץ, לחשוף את טבעו של העימות הנשי במשפחה היהודית, ומצייר במדויק את ציר יחסי הכלה-חמות המורכב, תוך כדי תנופה אמיתית ותחושת אנושיות אותנטית. קוגן שוב זכה בדו קרב אל מול הגורל התיאטרלי האכזר. הוא שוב מצליח להפגין מקצועיות וטוב טעם. ב"מירל'ה" הוא מיטיב לבטא עצמו בדייקנות.

    סשה ליסיאנסקי, אמן גדול במתן רמזים ונימוקים, הצליח לצייר תמונה מדויקת של סלוצק - עיירה ענייה, מטושטשת מערפל וגשמים עזים,ותיאור איכותי של גרודנו האירופאית והשלווה. לסיאנסקי המדהים הגן שוב על התואר של אמן התיאטרון המבריק שהוא.

    "משורר האור" (קשה אפילו לקרוא לזה מעצב תאורה), מישה צ'רניאבסקי, העניק לכל המופע טון קסום, ושקיפות כמעט חיה.  תודה לך, יידישפיל". 

  • עליס בליטנטל, News1, קפה דה-מרקר

    עליס בליטנטל, News1, קפה דה-מרקר

    יונה אליאן היא הגיבורה הראשית, והתהפוכות המתרחשות בגורלה מומחשות במשחקה האצילי והנפלא של אליאן, שיכולתה הרגשית מביאה את המחזה לשיאו, ומטלטלת את הצופים. יונה הפעימה תמיד מראשית דרכה כשחקנית, אך במחזה זה היא מגיעה נראה לי לשיא שלא ידענו עוד" 

  • בן-עמי פיינגולד, מקור ראשון

    בן-עמי פיינגולד, מקור ראשון

    "הביצוע מעולה מכל הבחינות. ארתור קוגן ביים את המחזה כתיאטרון שיש בו שילוב מאוד אמין ומעניין, של דרמה אישית ומשפחתית, עם קצת קומדיה, קצת טרגדיה, הכול במינון ובעיתוי הנכון, ומשחק אנסמבלי מגובש ומרתק של טיפוסים ומצבים שונים. אשר לליהוק ולמשחק – יש מה ואת מי לראות. בראש ובראשונה יונה אליאן קשת בתפקיד מירל'ה. היא עיצבה דמות מאוד מרשימה ונוגעת במצבים השונים שהיא חווה במהלך העלילה. הישג חשוב לתיאטרון. לא רק לדוברי יידיש אלא גם למי שרוצה לראות הצגה מרגשת ומעניינת בביצוע מעולה, מה עוד שיש בהצגה גם תרגום עברי מדויק ונגיש המאפשר לכולם לראות וליהנות" 

  • צבי גורן, הבמה

    צבי גורן, הבמה

    "מירל'ה אפרת ביידישפיל מחזירה עטרה יידית ליושנה למסורתה בהצגה קצבית ואנרגטית, שבמרכזה ניצבת יונה אליאן קשת, זקופה, גאה, קשה וממזרית" 

  • מיכאל הנדלזלץ, הארץ

    מיכאל הנדלזלץ, הארץ

    "הפקה מקצועית ומושקעת. כל התפקידים מלוהקים היטב. הקהל מחא כפיים והיו קריאות "בראבו", ליונה ולהצגה, ולהערכתי בצדק". 

ביקורות
  • דנה שוכמכר, ישראל פוסט

    "מירל'ה אפרת" של היידישפיל בשפת האורגינל עוקף בסיבוב את הגרסה של "הבימה" בעברית. במרוץ אחר לבו של הקהל, נדמה כי היידישפיל עוקף את שאר התיאטראות התל האביביים, הן מבחינת להקת שחקנים נפלאה, והן מבחינת אופן הטיפול במחזה והיכולת להראות רבדים שונים של דמותה של אפרת, ללא מסחטת דמעות רגשית.
    בהפקה הנוכחית, אליאן נכנסת לתפקיד קומפלט ומביאה איתה כנות, רגש ועוצמה. אין ספק שזהו תפקידה הטוב ביותר של אליאן עד היום.
    לצידה של אליאן קאסט מפואר של שחקנים, שהבולטים בו הם יונתן רוזן, אורנה רוטברג ואנסמבל מופלא, שביחד יוצרים יצירה נפלאה הראויה לשבחים רבים".

  • שי בר יעקב, ידיעות אחרונות

    "מה יש לומר? ביידיש זה באמת נשמע יותר טוב. ניתן לציין במיוחד את הביצועים המשכנעים של ישראל טרייסטמן, דורי אנגל ויונתן רוזן, וגם את אנדריי קשקר בתפקיד קומי קטן ומבריק. מעל לכל ההצגה שייכת ליונה אליאן קשת, שחוזרת כאן לאחד מתפקידיה הגדולים, ומראה לנו שהיא מסוגלת להגיש באותה מידה של הצלחה גם ביידיש. קשה שלא להזדהות איתה".

  • מיכאל הנדלזלץ, הארץ

    "הפקה מקצועית ומושקעת. כל התפקידים מלוהקים היטב. הקהל מחא כפיים והיו קריאות "בראבו", ליונה ולהצגה, ולהערכתי בצדק". 

  • צבי גורן, הבמה

    "מירל'ה אפרת ביידישפיל מחזירה עטרה יידית ליושנה למסורתה בהצגה קצבית ואנרגטית, שבמרכזה ניצבת יונה אליאן קשת, זקופה, גאה, קשה וממזרית" 

  • בן-עמי פיינגולד, מקור ראשון

    "הביצוע מעולה מכל הבחינות. ארתור קוגן ביים את המחזה כתיאטרון שיש בו שילוב מאוד אמין ומעניין, של דרמה אישית ומשפחתית, עם קצת קומדיה, קצת טרגדיה, הכול במינון ובעיתוי הנכון, ומשחק אנסמבלי מגובש ומרתק של טיפוסים ומצבים שונים. אשר לליהוק ולמשחק – יש מה ואת מי לראות. בראש ובראשונה יונה אליאן קשת בתפקיד מירל'ה. היא עיצבה דמות מאוד מרשימה ונוגעת במצבים השונים שהיא חווה במהלך העלילה. הישג חשוב לתיאטרון. לא רק לדוברי יידיש אלא גם למי שרוצה לראות הצגה מרגשת ומעניינת בביצוע מעולה, מה עוד שיש בהצגה גם תרגום עברי מדויק ונגיש המאפשר לכולם לראות וליהנות" 

  • עליס בליטנטל, News1, קפה דה-מרקר

    "יונה אליאן היא הגיבורה הראשית, והתהפוכות המתרחשות בגורלה מומחשות במשחקה האצילי והנפלא של אליאן, שיכולתה הרגשית מביאה את המחזה לשיאו, ומטלטלת את הצופים. יונה הפעימה תמיד מראשית דרכה כשחקנית, אך במחזה זה היא מגיעה נראה לי לשיא שלא ידענו עוד" 

  • אינה שכטוביץ, נובוסטי נדלי

    "בימויו של ארתור קוגן מצליח, בעדינות ובלי לחץ, לחשוף את טבעו של העימות הנשי במשפחה היהודית, ומצייר במדויק את ציר יחסי הכלה-חמות המורכב, תוך כדי תנופה אמיתית ותחושת אנושיות אותנטית. קוגן שוב זכה בדו קרב אל מול הגורל התיאטרלי האכזר. הוא שוב מצליח להפגין מקצועיות וטוב טעם. ב"מירל'ה" הוא מיטיב לבטא עצמו בדייקנות.

    סשה ליסיאנסקי, אמן גדול במתן רמזים ונימוקים, הצליח לצייר תמונה מדויקת של סלוצק - עיירה ענייה, מטושטשת מערפל וגשמים עזים,ותיאור איכותי של גרודנו האירופאית והשלווה. לסיאנסקי המדהים הגן שוב על התואר של אמן התיאטרון המבריק שהוא.

    "משורר האור" (קשה אפילו לקרוא לזה מעצב תאורה), מישה צ'רניאבסקי, העניק לכל המופע טון קסום, ושקיפות כמעט חיה.  תודה לך, יידישפיל". 

  • עליס בליטנטל, News1, קפה דה-מרקר

    עליס בליטנטל, News1, קפה דה-מרקר

    יונה אליאן היא הגיבורה הראשית, והתהפוכות המתרחשות בגורלה מומחשות במשחקה האצילי והנפלא של אליאן, שיכולתה הרגשית מביאה את המחזה לשיאו, ומטלטלת את הצופים. יונה הפעימה תמיד מראשית דרכה כשחקנית, אך במחזה זה היא מגיעה נראה לי לשיא שלא ידענו עוד" 

  • בן-עמי פיינגולד, מקור ראשון

    בן-עמי פיינגולד, מקור ראשון

    "הביצוע מעולה מכל הבחינות. ארתור קוגן ביים את המחזה כתיאטרון שיש בו שילוב מאוד אמין ומעניין, של דרמה אישית ומשפחתית, עם קצת קומדיה, קצת טרגדיה, הכול במינון ובעיתוי הנכון, ומשחק אנסמבלי מגובש ומרתק של טיפוסים ומצבים שונים. אשר לליהוק ולמשחק – יש מה ואת מי לראות. בראש ובראשונה יונה אליאן קשת בתפקיד מירל'ה. היא עיצבה דמות מאוד מרשימה ונוגעת במצבים השונים שהיא חווה במהלך העלילה. הישג חשוב לתיאטרון. לא רק לדוברי יידיש אלא גם למי שרוצה לראות הצגה מרגשת ומעניינת בביצוע מעולה, מה עוד שיש בהצגה גם תרגום עברי מדויק ונגיש המאפשר לכולם לראות וליהנות" 

  • צבי גורן, הבמה

    צבי גורן, הבמה

    "מירל'ה אפרת ביידישפיל מחזירה עטרה יידית ליושנה למסורתה בהצגה קצבית ואנרגטית, שבמרכזה ניצבת יונה אליאן קשת, זקופה, גאה, קשה וממזרית" 

  • מיכאל הנדלזלץ, הארץ

    מיכאל הנדלזלץ, הארץ

    "הפקה מקצועית ומושקעת. כל התפקידים מלוהקים היטב. הקהל מחא כפיים והיו קריאות "בראבו", ליונה ולהצגה, ולהערכתי בצדק".