По Шoлом-Алейхему, к 150-летию со дня рождения писателя
Спектакль начинается с описания местечка Касриловка: улицы и болотце в самом центре, и все это красоты неописуемой, как уверяет Шолом-Алейхем. Касриловцы в большинстве — сущие бедняки. Всю неделю они трудятся не покладая рук, во всем себе отказывают, чтобы к Субботе подать на стол рыбу. Ну, если нет настоящей рыбы, так хоть селедку. А не удалось купить селедку — так и ломоть хлеба с редькой сойдет. Но касриловцы не унывают никогда: они — особые нищие, жизнерадостные. А некоторые из них даже прямо-таки весельчаки. Далее мы встречаемся с тремя знаменитыми персонажами Шолом-Алейхема: с Тевье-молочником, его женой Голдой и с Менахемом-Мендлом. Повстречал Тевье Менахема-Мендла и пригласил его к себе в гости — отдохнуть и поразмяться. И вот гость уговаривает Тевье стать его партнером по бизнесу. Мол, хорошо идут гешефты на бирже, с акциями. Того и гляди, и Тевье сказочно разбогатеет. Отдает Тевье Менахему-Мендлу все немногое, что скопил, и уже рисует себя в воображении чуть ли не Ротшильдом. Да только эта сделка, как и все другие гешефты Менахема-Мендла, кончается пшиком. Все деньги пропали. Но не только о деньгах сокрушается Тевье — о рухнувшей надежде, о несостоявшейся мечте стать состоятельным человеком хоть ненадолго, «хоть на миг», по его словам. И все же касриловцы, как мы помним, никогда не унывают, они надеются на лучшее, что бы ни было. Весь спектакль проходит под знаком известного высказывания Шолом-Алейхема: «Смех — это полезно для здоровья».
Сценическая адаптация текста: Элиягу Гольденберг. Oбновленная версия постановки: Шмуэль Ацмон-Вирцер (на основе оригинальной версии Элиягу Гольденберга и Шмуэля Бунима). Mузыкальное оформление: Миша Блехарович. Декорации: Рути Тернер. Xудожник по свету: Миша Чернявский. Трансляция субтитров: Лора Саар.
В ролях: Якоб Бодо, Шмуэль Ацмон-Вирцер, Исраэль Трайстман.
Продолжительность спектакля: полтора часа, без антракта