התוכן העיקרי

20 עד 120

צוואָנציק ביז הונדערט און צוואָנציק

הצגה מוזיקלית לציון 20 שנות יצירה של תיאטרון יידישפיל. מופע מיוחד המורכב מקטעי משחק הומוריסטיים מומחזים ושירים מתוך הרפרטואר העשיר של 60 הצגות שהוצגו עד היום בתיאטרון, בשילוב קטעי וידאו, מוזיקה ובליווי תזמורת

העברית ניצחה. שוב אין צורך להשתיק את השפות הזרות ברחוב ובתקשורת, הרי במוקדם או במאוחר כולם ידברו אותה - ההורה הרוסי והילד האתיופי.
אז בואו נחזור אל היידיש. היא לא נעלמה, כי הורינו דיברו אותה, והיא חבויה במרתפי הזיכרון שלנו. ועכשיו אנחנו רוצים לשחזר את הניגון, את החכמה, לטעום מחדש את מילות המפתח של ילדותנו.
לפני עשרים שנה הקימו בשבילנו את היידישפיל כדי שנוכל ליהנות מן הצלילים, מהעצב, מן ההומור. חומרים שנכתבו בעבר, שירים שממשיכים להיכתב, תרגומים של מחזות שנוגעים בתרבות שלנו. ממשיכים להפנות אותם אל הקהל שזאת הייתה שפתו, אך מודעים אל הצעירים שמצטרפים אל
מעריצי השפה.
הצגת "20 עד 120" משלבת את הישן והחדש. מ"קשה להיות יהודי"(1989) ועד "הקוסם מלובלין"
(2009), עם הכוכבים הוותיקים של יידישפיל לצד הדור הצעיר. שרים את מאנגער, את גאלדפאדען, את געבירטיג, מדברים את שלום עליכם.
מופע זה מצדיע לעשרים שנה של יצירה תיאטרלית מגוונת והוא מבטא רק חלק ממנה. באהבה, בהנאה, בכבוד. בכל הכבוד.

בימוי: יצחק שאולי, עריכה לבמה: יצחק שאולי ושמואל עצמון-וירצר, עיבודים וניהול מוזיקלי: מישה בלכרוביץ, עיצוב תפאורה ותלבושות: פרידה קלפהולץ-אברהמי, עיצוב תאורה: מישה צ'רניאבסקי, כוריאוגרפיה: אלדר גרויסמן, עריכה והקרנות וידאו: מיכאל חומש, תרגום סימולטני: לורה סהר

משתתפים: אנאבלה, דורי אנגל, יעקב בודו, עופר גולן, אליאן דבאל-שור, מוניקה ורדימון, ישראל טרייסטמן, אירמה סטפנוב, גרא סנדלר, ענת עצמון, שמואל עצמון-וירצר, אמיתי קדר, אנדריי קשקר, ששי קשת, הילה רביב-צור, מירי רגנדורפר, יהונתן רוזן, יובל רפפורט, ניב שפיר.

משך ההצגה: כשעתיים ו-40 דקות + הפסקה

פריטים קשורים

  • עליס בליטנטל, קפה דה מרקר
    "המופע "20 עד 120" מרנין בצורה לא רגילה, גם חפים מכל ידע ביידיש כמוני. התרגום על הפס הרץ כמו באופרה והאזנה לדיבור בו זמנית, עושים את הצפייה בהצגה לתענוג. הקטעים בהצגה הם פנינים מתוך הצגות יידישפיל ב- 20 השנים האחרונות, ומותירים טעם של עוד"
  • מולי שפירא, גל"צ
    לכו לראות, אפילו אם אתם לא מבינים יידיש, יש תרגום. זה להיט אחרי להיט, באמת כיף...אני ממש ממליץ על זה"
  • מיכאל הנדלזלץ, הארץ
    "תיאטרון נטו, העובד על הרגשות הבסיסיים ביותר... חוויה רגשית"
ביקורות
  • עליס בליטנטל, קפה דה מרקר
    "המופע "20 עד 120" מרנין בצורה לא רגילה, גם חפים מכל ידע ביידיש כמוני. התרגום על הפס הרץ כמו באופרה והאזנה לדיבור בו זמנית, עושים את הצפייה בהצגה לתענוג. הקטעים בהצגה הם פנינים מתוך הצגות יידישפיל ב- 20 השנים האחרונות, ומותירים טעם של עוד"
  • מולי שפירא, גל"צ
    לכו לראות, אפילו אם אתם לא מבינים יידיש, יש תרגום. זה להיט אחרי להיט, באמת כיף...אני ממש ממליץ על זה"
  • מיכאל הנדלזלץ, הארץ
    "תיאטרון נטו, העובד על הרגשות הבסיסיים ביותר... חוויה רגשית"